2023年10月14日上午
来自南昌交通学院设计与艺术学院
的200余名学生走出校园
来到六悦博物馆开展参观学习活动
On the morning of October 14, 2023, more than 200 students from the School of Design and Art at Nanchang Jiaotong Institute walked out of the campus environment to visit the Six Arts Museum for a hands-on exploration and learning activity.


南昌交通学院
(原华东交通大学理工学院)
成立于2001年
是经教育部批准的全日制普通本科高校
设计与艺术学院则成立于2021年3月
这次参观由
湖南视觉之域文化艺术有限公司的
浙江写生基地促成
公司创办于2005年
是一家专门为高校艺术实践课程提供服务的公司
公司自成立以来
已为全国数百家艺术院校提供服务
并获一致好评
Nanchang Jiaotong Institute, formerly known as the School of Engineering and Technology at East China Jiaotong University, was established in 2001. It is a full-time undergraduate institution approved by the Ministry of Education. The School of Design and Art was established in March 2021.
This visit was facilitated by Hunan Vision Domain Cultural Art Co., Ltd.'s Zhejiang Sketching Base. The company was founded in 2005 and specializes in providing services for art practice courses in universities. Since its establishment, the company has served hundreds of art colleges and universities throughout the country, receiving consistent praise.
六悦博物馆坐落于江南水乡黎里古镇
拥有18,000平的建筑面积
40,000多件展品分布于50多个展馆中
中西融合的设计风格广受游客好评
The Six Arts Museum is located in the ancient water town of Lili in the Jiangnan region. It covers an area of 18,000 square meters and houses over 40,000 exhibits distributed among more than 50 exhibition halls. The museum's design style, which combines elements from both Chinese and Western cultures, has received high praise from visitors.
在六悦博物馆讲解员的带领下
学生们对馆内数量惊人的各类展品
有了更好更全面的了解
从中获取对自己专业有用的知识与灵感
Under the guidance of the museum guides at the Six Arts Museum, students gain a better and more comprehensive understanding of the astonishing variety of ancient cultural exhibits in the museum. They acquire artistic and design knowledge and inspiration that are relevant to their own majors, thereby benefiting from the experience.
六悦博物馆近距离可触摸的参观方式
也让学生们有了沉浸式的体验
大家对馆内陈设及展品产生了浓厚兴趣
纷纷拍照记录,作为往后的学习参考资源
The close proximity to exhibited items and permitted tactile approach at the Six Arts Museum, where touching of is allowed for most items, provide students with an immersive experience. Everyone develops a strong interest in the museum's displays and exhibits. They eagerly take photos and record them as valuable resources for future study and reference.
六悦博物馆作为艺术生的资源库
多年来接待了各类艺术院校师生参观
传承和传播了优秀的中国民俗艺术文化
之后也会继续发挥教育实践基地作用
Over the years, the Six Arts Museum has served as a resource hub for art students from all over the country and the world. It has welcomed visits from numerous art schools, their faculty and students. The museum has been dedicated to the inheritance and dissemination of excellent Chinese folk art and culture. In the future, Six Arts Museum will continue to serve as an educational and practical base for study of Chinese ancient culture and art.