清末民初的老照片和老电影中
穿着旗袍的女子们大多手拿口金包
作为点缀,为女子增添一份风情
如今,口金包则彰显着复古与优雅
In old photos and movies from the late Qing Dynasty and the early Republic of China years, many beautiful women wore cheongsams and carried elegant and stylish gold embellished handbags. As an accessory, the purses seemed to make the ladies even more attractive. Now, this type of handbag has become a symbol of vintage stylish elegance.
口金包是一种口合处由金属制成
采用吻锁结构的一种包款
这次,六悦会员亲子家庭们
在六悦研学·手工坊共同进行
布艺口金包的制作
Because the rim around the opening of this type of handbag is made of gold colored metal, as is the lock clasp, so this type of bag is called a Gold Rimmed Handbag. Many Six Arts Members and their children attended this fun activity of making their very own Gold Rimmed Handbag in the Six Arts Museum’s Handicraft Center.
拿到材料后
认真听取燕子老师的教学
孩子们小手拿着针线
在家长的帮助下开始缝制
After receiving their handbag sewing project materials, the participants listened carefully to teacher Yenzi’s instructions, and then the parents helped their children to learn to use the needles and thread to sew the bags.
穿针引线就是第一关
小朋友们有模有样
学着大人的样子抿线穿针
也享受着穿针成功后的喜悦
The first step in the sewing process is to thread the needle, a skill which the children learned on the spot from their parents. Everyone shared the children’s joy whenever they were able to successfully thread their needle.
刺有传统纹样的缎面布料作为包面
更显古风雅韵的气质
希望大家下次能够穿着美美的汉服
搭配上这个自己亲手制作的口金包
A traditional patterned satin fabric was used for the handbag fabric, making the Gold Rimmed Handbags appear vintage as well stylish and elegant. Hopefully participants can wear traditional Chinese clothes to match the elegant handmade handbags next time.
感谢章治平老师提供部分照片和视频
Thanks to Mr. Zhang Zhiping for some of the photos and video.