2026年4月13日,昆山杜克大学的学生们走进六悦博物馆,开启了一场融合传统工艺、文化感知与国际交流的特别之旅。
On April 13, 2026, students from Duke Kunshan University visited Six Arts Museum for a special journey blending traditional craftsmanship, cultural awareness, and international exchange.
昆山杜克大学致力于打造以通识博雅教育为特色的世界一流大学,位于中国江苏省昆山市,为来自全球各地的学生提供一系列高质量的创新学术项目。昆山杜克大学由美国杜克大学与中国武汉大学联合创办,于2013年9月获得中国教育部正式批准设立。
Duke Kunshan is a world-class liberal arts university based in Kunshan, China, that offers a range of high quality, innovative academic programs for students from around the world. It was established in September 2013 as a U.S.-China partnership between Duke University and Wuhan University.
在参观环节,同学们穿梭于各个展厅,被琳琅满目的传统民间收藏深深吸引。来自越南的Vy同学兴奋地分享道,轿子给她留下的印象最深:“可以坐进轿子里,就像以前看过的电影一样。”这种身临其境的体验,让古老物件瞬间有了生命力,也拉近了异国学子与中国传统文化的距离。
During the tour, students explored various exhibits, captivated by the stunning collection of folk art. Vy from Vietnam excitedly shared that what left the deepest impression was the sedan chair—“I can come in and sit inside and because like l used to see a lot of them on the movies.” This immersive experience brought ancient artifacts to life and made Chinese traditional culture feel close and real for international students.
参观结束后,同学们亲手体验了螺钿胸针的制作。在研学老师的指导下,大家将薄如蝉翼的贝壳片细心镶嵌,拼出属于自己的独特胸针。每一枚胸针都承载着年轻一代对传统工艺的理解与敬意。
After the tour, students had the chance to create their own mother-of-pearl inlay brooches. Guided by DIY handicrafts teacher, they carefully inlaid delicate shell pieces to craft unique accessories that reflect their understanding and respect for traditional craftsmanship. Each brooch embodies a young generation’s appreciation for cultural heritage.
活动尾声,两位大四学生接受了采访。来自美国的Mary同学,被问及用哪三个词形容这次六悦之旅时,她毫不犹豫地说:“互动的、文化的、沉浸式的。”简短的三个词,精准概括了六悦博物馆的独特魅力——它让文化不再是单向的观看,而是全方位的参与与融入。
As the event wrapped up, two senior students shared their thoughts in interviews. American student Mary described her experience as “interactive, cultural, and immersive”—three words that perfectly capture Six Arts Museum’s charm. It’s a place where culture isn’t just observed but fully experienced and engaged with.
不同国籍、不同专业的学子在六悦博物馆里找到了共同的文化共鸣。通过参观、动手、沉浸式互动,他们不仅收获了一段难忘的回忆,更在亲身体验中完成了跨文化的理解与对话。六悦博物馆正以最生动的方式,成为国际青年感知中国传统、促进文化交流的一扇窗口。
Students of diverse backgrounds and majors found a common cultural connection in Six Arts Museum. Through sightseeing, hands-on activities, and immersive interactions, they gained unforgettable memories and fostered cross-cultural understanding. The museum serves as a vibrant window for international youth to explore and connect with Chinese traditions.