
当二十四位青年演员
遇见四万件藏品的民间艺术宝库
会碰撞出怎样的火花?
《江南·十二场欢聚》在六悦博物馆的拍摄
开启了一场别开生面的文化寻宝之旅
What happens when 24 young actors encounter a folk art treasury housing 40,000 artifacts? The filming of "The Twelve Revels in Jiangnan" at Six Arts Museum kicked off an extraordinary cultural treasure hunt.

由央华戏剧、大麦、优酷
与吴江文旅集团联合打造的
国内首档学习型演员培育综艺
《江南·十二场欢聚》
于9月4日正式开播
节目邀请张凯丽、赵文瑄、徐俐等资深前辈
提供多元视角指导
Co-produced by Central China Drama, Damai, Youku, and Wujiang Cultural Tourism Group, China's first educational actor-training variety show "The Twelve Revels in Jiangnan" officially premiered on September 4. The program features veteran artists like Zhang Kaili, Winston Chao, and Xu Li, who provide multifaceted mentorship.




节目创新性地将演员训练
与江南文化深度结合
摒弃传统才艺展示模式
让年轻选手在文化浸润中寻找表演的真谛
六悦博物馆作为长三角地区
规模宏大的传统民间艺术展览馆
为这场文化探索提供了理想的舞台
六悦博物馆副馆长陈张勇先生
在此次节目中出镜
为选手们深度解读藏品背后的文化密码
Innovatively blending actor training with Jiangnan culture, the show moves beyond traditional talent displays, allowing young participants to discover the essence of performance through cultural immersion. Six Arts Museum, a prominent traditional folk art exhibition hall in the Yangtze River Delta, provides the perfect setting for this cultural exploration. Mr. Chen Zhangyong, Vice Curator of the Six Arts Museum, appeared in the program to provide the contestants with an in-depth interpretation of the cultural significance behind the collections.



寻门神:感受民间信仰的温度
学员们穿梭在六悦博物馆的门神馆
寻找那些精心描绘的守护神
每一对门神都诉说着驱邪纳福的民间智慧
从神荼、郁垒到秦叔宝、尉迟恭
这些形象不仅是艺术珍品
更是中国文化中多种祈祷方式的体现
Hunting Door Gods: Experiencing the Warmth of Folk Beliefs
Trainees wandered through the Six Arts Museum's Door God Gallery, seeking out meticulously painted guardian figures. Each pair of door gods embodies ancient wisdom about warding off evil and inviting blessings—from mythological deities Shenshu and Yulei to historical generals Qin Shubao and Yuchi Gong. These artworks represent not only artistic treasures but also diverse forms of cultural prayer in Chinese tradition.



觅喜鹊:发现吉祥文化的魅力
喜鹊作为中国传统吉祥文化的重要符号
在六悦博物馆的各类藏品中时有出现
学员们通过寻找喜鹊图案
深入理解了江南人民对美好生活的向往和寄托
Seeking Magpies: Discovering Auspicious Culture
As important symbols in Chinese tradition, magpies frequently appear among the Six Arts Museum's collections. By identifying magpie patterns, the trainees gained deeper insight into Jiangnan people's aspirations for a blessed life.



这场在六悦博物馆里的拍摄
不仅是一次节目录制
更是一次文化寻根
年轻演员们通过亲手触摸这些历经沧桑的老物件
感受到了江南文化的生活美学和人文精神
This museum experience transcended mere recording—it became a journey of cultural rediscovery. Through touching these historical artifacts, the young actors connected with the life aesthetics and humanistic spirit of Jiangnan culture.









《江南·十二场欢聚》拍摄幕后
The Twelve Revels in Jiangnan - Behind the Scenes
请继续锁定优酷、浙江卫视和Z视介等平台
观看《江南·十二场欢聚》
一起见证这场传统与现代的精彩对话
Tune in to Youku, Zhejiang Satellite TV, and Z Media to watch "The Twelve Revels in Jiangnan" and witness this captivating dialogue between tradition and modernity.
扫码观看
Scan to Watch
↓ ↓ ↓

